首页 > 科学探索 > 正文

这样看来能吃下大量的砖壁:印度村民沉迷于啃食泥巴、岩石和建筑物。。。

原文地址:http://www.dailymail.co.uk/news/article-2595087/Indian-villager-addicted-eating-mud-rocks-BRICKS-gets-three-kilos-debris-day.html

文章来源:龙腾网 翻译:rye 

一、正文翻译

That's gone down like a ton of bricks:Indian villager is addicted to eating mud, rocks and building blocks... andgets through three kilos of debris a day 

这样看来能吃下大量的砖壁:印度村民沉迷于啃食泥巴、岩石和建筑物。。。每天要吃下3千克瓦砾 

This Indian villager is addicted to eatingbricks, gravel and mud, stomaching at least three kilos of his surroundingsevery day. 

这名印度村民沉迷于啃食砖块、碎石以及泥巴,他每天至少会从周围环境中吃下3公斤这样的东西。

Pakkirappa Hunagundi, 30, first developed ataste for the seemingly inedible objects at the age of ten.

现年30岁的Pakkirappa Hunagundi在10岁时养成了喜欢吃那些看起来不可食用的东西的爱好。

Ever since, he has snacked on walls andstreets of Karnataka, India - and claims to suffer no illeffects.

从那以后,他开始将印度卡纳塔克邦的街道和墙壁作为啃食对象——他还声称他并没有遭受到副作用。

The bizarre eating disorder is thought tobe a form of Pica, an illness which gives sufferers an appetite for substanceswithout any nutritional value.

这种奇怪的食欲紊乱现象被认为是异食癖的一种表现形式,这种疾病会让患者对没有营养价值的物质产生食欲。

Sporting a full set of normal-lookingteeth, Mr Hunagundi blasts any suggestion he should curb the addiction.

Hunagundi夸耀自己有一口看起来标准的好牙齿,他反驳所有希望他抑制这种癖嗜的建议。

He said: 'I have been eating bricks and rocks for around 20 years now. I loveeating them. It has become a part of my life. 

他说:"我已经啃食砖块和岩石约有20年了。我喜欢吃这些东西。这已经成为了我生活的一部分。"

'I started at the age of 10. Now it feelslike a necessity to me. I can skip meals, but not bricks or mud. 

"我从10岁开始有了这种爱好。现在我觉得它对我来说是一种需求。我可以不吃饭,但不可以不吃砖块和泥巴。"

'I have suffered no side effects. My teethare absolutely fine. I can bite into the hardest stone without aproblem.' 

"这并没有给我带来副作用。我的牙齿很好。啃食最硬的石头对我来说不成问题。"

His mother has spent 20 years trying to dissuade her son from eating away partsof their house and village. 

20年来,他的母亲试图说服儿子不要啃食家里和村子的建筑。

But Mr Hunagundi says the the buildingmaterial tastes 'A1' - an Indian term for the best. 

但Hunagundi先生说,这些建筑材料尝起来最"美味了"(A1)——这个词在印度是最好的意思。 

Branding it better than 'divine nectar', hesays it is best served with a glass of water. 

他标榜说,这些东西胜过"琼浆玉液"。他说如果再配上一杯水就再好不过了。

Mr Hunagundi, who works as a labourer in his village and struggles to make endsmeet, now intends to travel the country to showcase his act.

Hunagundi先生是他所在村子里的一名杂工,他努力地维持生计,现在他打算巡游全国向人们展示他的行为。

He said: 'My father died four years ago. Ihave to take care of my mother. We don't have any income. So I want to make useof my talent.

他说:"我的父亲于四年前去世,我必须照顾自己的母亲。我们没有收入来源,所以我想利用自己的天赋获得收入。"

'I want to show people what I can do. Iwant to earn some money.'

"我要向人们展示我所能做到的事情,我想借此赚一些钱。"

二、评论翻译

DailyFail,London, United Kingdom Write Caption Here - This man is amentalist

在此加上说明——这名男子是个精神论者

samysingh,london, United Kingdom The best way for recycling

这是回收利用的做好方式

Steve,Middlesbrough, United Kingdom Can skip meals? As long as the skip is fullof rubble!

可以省去三餐?只要不是碎石就免了!

theway it goes, yes, United Kingdom Don't forget the rock cakes and chocolatechipped cookies.

不要忘记吃岩皮饼和巧克力屑饼干。

eyeswideopen,london, United Kingdom He looks stoned to me...

我觉得他看起来已经石化了。。。

WarpCoreBreach, London, United Kingdom Must suffer from piles.

一定会得痔疮。

beckycat,durham, United Kingdom With or without rice?

有搭配米饭吗?

andre,bexley, United Kingdom He's so hungry he could eat a house

他饿的时候可以吃下一座房子吧

BigVinny, Tunbridge Wells, United Kingdom There are some weird people out there!Surely this would do serious damage to his insides as he's swallowing? and Idread to think about when it comes out the other end!!!

那里就住着些奇怪的人!他将这些东西吃进去一定会严重损害内脏吧?我不敢想这些东西什么时候能被排泄出去!!!

Yorkyding,South Elmsall, United Kingdom Stoned out of his mind

他的思维也石化了

网友评论

三日内热门评论文章
热门IT产品
  1. ¥7599
    苹果iPhoneX 64GB
    ·
  2. ¥5799
    三星S9
    ·
  3. ¥4498
    vivo NEX旗舰版
    ·
  4. ¥4999
    OPPO Find X
    ·
  5. ¥1799
    努比亚Z18mini
    ·
  6. ¥1499
    OPPO A5
    ·
  7. ¥1999
    荣耀Play(4GB RAM)
    ·
  8. ¥1598
    vivo Y85
    ·
  9. ¥3499
    坚果R1(6GB RAM)
    ·
  10. ¥3599
    一加6(8GB RAM)
    ·
为您推荐
  • 相关阅读
  • 业界资讯
  • 手机通讯
  • 电脑办公
  • 新奇数码
  • 软件游戏
  • 科学探索