首页 > 科学探索 > 正文

[每日邮报]拉布拉多帮助英国肌肉萎缩小男孩生活起居

原文地址:http://www.dailymail.co.uk/health/article-2592820/Seven-year-old-schoolboy-suffers-rare-condition-affecting-eight-people-world-forms-inseparable-bond-

文章来源:龙腾网 翻译:太行靑满山

一、正文翻译

A boy's best friend: Seven-year-old with muscle-wasting condition forms inseparable bond with Labrador who helps him with everyday tasks

By WILLS ROBINSON PUBLISHED: 18:00 GMT, 30 March 2014 | UPDATED: 20:15 GMT, 30 March 2014

From just six-months old, Ben Evison has suffered from a muscle-wasting condition that has stopped him from playing with other children, The schoolboy, now seven, has struggled to make friends as a result of the devastating illness. But his life has been turned around after being introduced to the perfect companion - a 12-week-old support dog called Rosie. 

从六个月大时开始,本·伊文森就一直被一直肌肉萎缩症所困扰,无法与其他小孩一起玩耍。现在这个7岁的小学生因为那可拍的疾病而难以交到朋友。但被介绍与一只叫罗茜的12周大的救助犬作伴后,他的生活发生彻底的改变了。

Ben from Whitchurch, Shropshire, was told he had spinal muscular atrophy with respiratory distress type 1, or SMARD1 in February this year and is believed to affect just eight people around the world. 

来自英国什罗普郡,惠特彻奇的Ben于今年2月被告知他患有脊柱肌肉萎缩合并1型呼吸窘迫。这种罕见的疾病全世界仅有八例。。 

The genetic mutation leaves Ben unable to eat, sleep or play like normal children as it affects his respiratory system. 

这种遗传病变影响了本的呼吸系统,导致他无法像正常小孩一样吃饭、睡觉和玩耍。 

But everyday tasks he finds difficult have been made easier by the chocolate Labrador, who has helped aid him in his treatment.

但每天的康复训练让他感觉不那么难了,因为有一只巧克力色的拉布拉多救助犬协助他进行治疗。 

The animal is now being trained to help Ben get dressed, pick things up and will also be able to monitor his breathing. 

现在这只狗狗协助他穿衣服、捡东西以及监控他的呼吸情况。 

And after meeting adorable, the pair have formed an inseparable relationship as she aids Ben with everyday tasks and has already had a life-changing impact. 

经过有爱的会面后,狗狗与本建立了亲密无间的关系。它协助本进行每天的康复训练,给本的生活带来巨大的变化。

His mother Catherine, 39, a part-time administrator, said: 'Although Ben goes to mainstream school, he struggles to make friends with the kids there. 

本的母亲凯瑟琳,39岁,是一个兼职的管理员。她说:"尽管本在一个主流学校上学,但他很难在那跟别的孩子交朋友。" 

'Now he has Rosie it means the world to him. Not only will she be trained to help him get dressed and monitor him, but she'll also be his best friend. 

"现在他有了罗茜(那只狗狗),它对他而言几乎是整个世界。它曾受过训练,不仅帮他穿衣服并监护他,而且也成为他最好的朋友。" 

'The condition is extremely rare, and Ben has a different form that no-one else in the world is listed as having. 

"那种疾病非常罕见,本的病情在全世界都没有记录过。"

'We just don't know what the future holds for Ben. As parents it's very scary but we take each day as it comes. 

"我们都不知道本的未来会怎样,作为父母,我们很害怕,但我们会好好对待到来的每一天。" 

'Doctors have told us to carry on as normal and obviously that can be difficult, but Ben is so determined to live so we will carry on as best as we can and Rosie will help with that.' 

"医生告诉我们以目前疗法继续治疗下去显然是不行的,但本活下去的决心让我们倾尽全力去帮助他治疗。而罗茜能帮得上忙。" 

Ben first developed symptoms of the condition when he was just six months old, but it was first mistaken for club foot and then for Charcot-Marie-Tooth disease. 

本六个月大时第一次出现SMARD1的症状,但是第一次它被误诊是畸形足,然后又被误诊为腓骨肌萎缩症。 

It was not until just a few weeks ago that Catherine and Paul finally got the correct diagnosis. 

直到几周前凯瑟琳和丈夫保罗才得到正确的诊断结果。

SMARD1 is caused by a genetic mutation. It attacks the respiratory system and children with the condition rarely live past two years old. 

SMARD1是由基因突变引起的。它会危及呼吸系统功能,患病的孩子很少能活过两岁。 

Catherine said: 'When we thought it was CMT it was bearable because at least we knew what to expect and it is not life threatening. 'The diagnosis of SMARD1 completely turned us upside down. 

凯瑟琳说:"凯瑟琳说:"当我们认为是腓骨肌萎缩症时,我们还可以忍受的,因为至少我们知道会发生什么,这并不会有生命危险。" 
"SMARD1 的确诊书让我们如坠地狱。"

'By rights he should not be here, he shouldn't have survived past two years old. 'Doctors think the only reason he has done is because of his sheer stubbornness to live.' 

"按理说他应该不会在这里,他不可能存活得过两岁。" "医生认为唯一原因是他的坚强的纯粹的生存信念。" 

Ben is underweight because of his condition, and has a feeding tube and pump at night time. 

本因SMARD1而导致体重不足,晚上需要输液管与输液泵补充营养。 

He has splints on his legs and struggles with walking, but he now has little Rosie his life has been transformed. 

他的腿被夹板固定着,行走困难。但有了罗茜他的生活发生了改变。 

Care support worker Paul, 47, said: 'Me and Catherine get up in the night to check he is still breathing. He has a feeding tube and although he is still underweight the tube keeps him stable. 

护理中心的员工保罗,47岁,说:"我和凯瑟琳晚上需要起来检查本的呼吸情况。他需要输液泵补充营养,然而他依然体重不足。输液泵可以帮到他。" 

'We go into his room and his breathing is so quiet that we can't help but check that he is okay. 

"我们走进他的房间,看到他的呼吸那样的平静。我们什么也做不了,只能检查他是否还好。" 

'Once trained, Rosie will be able to help monitor Ben's breathing in the night, as well as helping him get changed and go out.' 

"罗茜受过训练,可以在晚上帮忙监控本的呼吸情况,而且也可以帮他穿衣服与出去。" 

Unfortunately, charities were unable to supply Ben with a support dog either because he is outside the catchment area or because Ben is too young. 

不幸的是,慈善机构无法给本提供一只救助犬,因为本不属于救助范围,或者说是年龄太小不符合要求。

But Catherine and Paul were determined to get a dog to help Ben. 

但凯瑟琳和保罗决定自费给本找一只救助犬。 

Catherine said: 'You can see the difference in him already. 

凯瑟琳说:"你可以看到他的变化。" 

'Ben has a brother Luke, nine, and a sister Bethany, six, who also love having Rosie around. 

"本有一个哥哥,卢克,9岁,还有一个妹妹,6岁,都很喜欢罗茜。" 

'They don't treat Ben any differently. They help him, but to them he is just a brother. It's really lovely. 

"他们不会对本冷眼以待,他们像对弟弟/哥哥一样对待他,帮助他。这很温馨。" 

'Rosie will help Ben get some independence as he gets older. 

"当本长大一些,罗茜会帮助他学会独立。"

'The charities said they couldn't give him a dog until he was 15, as that's when he'd start going out on his own, but we don't even know if he'll still be here then so we wanted to act now.' 

"慈善机构说到本15岁时他们才能给他一只救助犬,也就是当他开始可以一个人出去的时候。但我们不知道本能不能活到那个时候,所以我们只想把握现在。" 

Rosie's training is costing the family £31 an hour so they have started fundraising to cover the costs. 

由于罗茜的训练费用高达每小时31英镑,所以他们开始寻求捐助。 

Paul said: 'It's not that charities won't help us, they have said they will assist in any way they can. 'We had to buy Rosie and I asked my boss for more hours because of the cost of training her. 'Ben suggested we do some fundraising so we are going to do a car wash and he also wants to do a raffle. 

保罗说:"慈善机构并不是不想帮我们,他们说他们会在任何力所能及的地方提供帮助。我们必须买下罗茜。我向我的老板请求减少上班时间以便训练罗茜。本建议我们可以寻求募捐,他也想弄一个抽奖活动。"

'We would be so grateful for any money that we raise, Ben is so full of determination so we are just keeping positive for him and taking it one day at a time.' 

"不管募集到多少钱我们都会很感激。本这样充满决心,所以我们只是保持他的积极情绪。我们打算举行一次募捐,为时一天。" 

A spokesman for specialist genetic research centre GeneticEx said: 'SMARD1 appears to be a rare condition, but its prevalence is unknown. 'There are just 60 cases reported in the history of scientific literature, with estimates as low as under ten sufferers currently living. 'It is an inherited condition that causes muscle weakness and respiratory failure typically beginning in infancy. 'Normally, the diaphragm contracts and moves downward during inhalation to allow the lungs to expand. 'With diaphragm paralysis, affected individuals require life-long support with a machine to help them breathe (mechanical ventilation). 'It is common that sufferers do not reach the later stages of childhood.'

二、评论翻译

happypasserby, Perth, Australia, 14 hours ago ADORABLE 0 32 

真可爱 

COME THE REVOLUTION, Leicestershire, United Kingdom, 15 hours ago The very best to young Ben. This Labrador will NEVER let him down. 

祝福小本本,狗狗不会让他失望滴

Adena Levine, Jerusalem, Israel, 15 hours ago How does one donate an hour of training? :) 

如何捐赠一个小时的训练?:) 

Ruth N.Ireland, Belfast, United Kingdom, 15 hours ago Would be helpful if there was a link or info on their fundraising efforts - waste of a fabulous story otherwise! I hope they get the money they need, these dogs have an amazing impact on people's lives. 

如果有一个捐款链接或信息之类那就好了——否则简直浪费了这么感人的故事。我希望他们募集到他们所需要的资金,这些狗对人们的生活有惊人的影响。 0 36 

Penji, Brisbane, Australia, 15 hours ago Who is cuter? Impossible, it's a tie. 

谁更可爱?不可能吧,居然打了一个领带。

Marg, Durham, 15 hours ago This has choked the life out of me , i wish they could do something to make this little boys better . what a bunch of sick people red arrowing this . i hope you never have to watch a loved one go through this . the little boy and his dog are Beautiful . 

令人窒息的遭遇,我希望有人能做点什么来帮助这个小男孩。点踩的那些人蛇精病了吗?。我希望你们从来没有看过有爱心的人会经历这些。这个小男孩和他的狗很漂亮。

Dave B -Brit ex-pat, Uxbridge Canada, Canada, 15 hours ago A boy & his dog....The strongest bond in the world.... 

小男孩和他的狗狗……世上最忠诚的友情

Christopher, London, 20 hours ago Only a cold hearted troll could possibly read arrow such a beautiful story. The bond between some humans and animals is fabulous. I feel sorry for those who feel they need to red arrow this your soul must be truly black and cold. 

只有冷血的巨魔才会踩这样一个美丽的故事。有些人类和动物之间的情感是很好的。我感到很遗憾, 你们的灵魂一定阴暗而冷酷。

Millicent, Cheltenham, United Kingdom, 16 hours ago Couldn't agree more Christopher, but they probably have sad little lives and no friends either 

说得太好了!Christopher。他们一定是生活悲惨又没朋友。

TA, COCKERMOUTH, United Kingdom, 15 hours ago I totaly agree. 
赞!

Ten Second Dave, Dublin, Ireland, 20 hours ago Go Rosie and Ben! 

加油,罗茜和本! 

Poppy cake, Richmond, United States, 20 hours ago Please give a funding link. 

请提供募捐链接。

The Futurist, Chelmsford, 20 hours ago I wouldn't trust a dog to monitor anyone's breathing. 

我才不相信一只狗能监护谁的呼吸。

Eve, Somewhere out there, 17 hours ago Not very bright are you 

傻了你 

mordecai.scrunge, Denver, United States, 16 hours ago Pity you still are! 

为你这样的人遗憾!

grodno, Bury St Edmunds, 21 hours ago Put in donation details please, I would like to sponsor some hours training for the little lad and his beautiful dog. 

请提供募捐详细信息,我想赞助几个小时的训练费给那小男孩和他的美狗狗。

Michael, Wokingham, United Kingdom, 21 hours ago Dogs are incredible creatures and if she can make this little boy's life bearable, then wonderful. 

狗狗真是不可思议的东西,如果罗茜能带给那小男孩生活的勇气,那真是太棒了。

sauce, Sydney, Australia, 23 hours ago How gorgeous, what a beautiful young lad, and gorgeous pup. I wish them all the best together. xo 

好赞,好俊的小伙,好棒的狗狗。衷心祝他们一切都好。

网友评论

三日内热门评论文章
热门IT产品
  1. ¥7599
    苹果iPhoneX 64GB
    ·
  2. ¥5799
    三星S9
    ·
  3. ¥4498
    vivo NEX旗舰版
    ·
  4. ¥4999
    OPPO Find X
    ·
  5. ¥1799
    努比亚Z18mini
    ·
  6. ¥1499
    OPPO A5
    ·
  7. ¥1999
    荣耀Play(4GB RAM)
    ·
  8. ¥1598
    vivo Y85
    ·
  9. ¥3499
    坚果R1(6GB RAM)
    ·
  10. ¥3599
    一加6(8GB RAM)
    ·
为您推荐
  • 相关阅读
  • 业界资讯
  • 手机通讯
  • 电脑办公
  • 新奇数码
  • 软件游戏
  • 科学探索