首页 > 软件游戏 > 正文

谷歌告诫用户不要使用机器翻译取代人工翻译

目前,谷歌翻译或其它在线翻译工具,都可以让用户输入一个外语词组或者一段话,就可以得出近似人工翻译的结果。 但是,许多专家甚至是谷歌本身都告诫用户在完成复杂工作时,不要依靠流行的谷歌翻译等在线翻译工具。 谷歌建议用户不要用机器翻译取代人工翻译。

然而,美国政府已决定使用谷歌翻译和其他机器翻译工具,来决定是否应允许难民进入美国。共享给非营利组织ProPublica的文件显示,美国移民官员被告知使用谷歌翻译来审查难民的社交媒体帖子。

美国公民及移民服务局制作的内部手册,指示官员使用由Google,Yahoo,Bing和其他搜索引擎提供的免费在线语言翻译服务,以便审查非英语难民申请者的社交媒体帖子。不过,语言专家表示,政府依赖自动翻译来审查难民申请者社交媒体帖子的做法令人不安,而且得出的结论很可能是错误的,因为这些服务无法分析帖子当中语意细微差别,也无法识别非英语俚语。政府可能会误解无害的内容,或者错过一个真正具有威胁性的内容。

对此,美国移民局发言人杰西卡·柯林斯在一封电子邮件声明中说,对难民发在社交媒体上的信息进行审查,是他们的常识性措施以加强审查程序。

【来源:cnBeta.COM】

网友评论

三日内热门评论文章
热门IT产品
  1. ¥7599
    苹果iPhoneX 64GB
    ·
  2. ¥5799
    三星S9
    ·
  3. ¥4498
    vivo NEX旗舰版
    ·
  4. ¥4999
    OPPO Find X
    ·
  5. ¥1799
    努比亚Z18mini
    ·
  6. ¥1499
    OPPO A5
    ·
  7. ¥1999
    荣耀Play(4GB RAM)
    ·
  8. ¥1598
    vivo Y85
    ·
  9. ¥3499
    坚果R1(6GB RAM)
    ·
  10. ¥3599
    一加6(8GB RAM)
    ·
为您推荐
  • 相关阅读
  • 业界资讯
  • 手机通讯
  • 电脑办公
  • 新奇数码
  • 软件游戏
  • 科学探索